W skrócie Tatoeba.org można nazwać społecznościową bazą danych tłumaczeń wyrazów i zwrotów. A właściwie przede wszystkich zwrotów i zdań.
Każdy użytkownik może tłumaczyć i każdy może czytać. Wybrane sentencje można dodawać do ulubionych, etc.
Jakie języki? W zasadzie dowolne. W chwili pisania tego posta jest ich 88, zaś zdań przeszło 800tyś. Dodatkowo kilkadziesiąt zdań można wysłuchać.
Polski jest na 7 miejscu z 31 tysiącami zdań. Wyżej są:
poz 6: hiszpański - 37tyś.
poz 5: niemiecki - 59tyś.
poz 4: francuski - 68tyś.
poz 3: esperanto - 82tyś.
poz 2: japoński - 154tyś.
poz 1: angielski - 176tyś.
Zdania tłumaczone są między różnymi językami. Nie udało mi się znaleźć zdań, które się powtarzają oraz takich, które są już we wszystkich dostępnych językach.
Sam dodaję sporadycznie albo tłumaczę te prostsze. Fajna zabawa, a przy okazji można się wiele nauczyć:)
Napisał o tym też Paweł Wimmer: http://poradnikwebmastera.blox.pl/2010/09/Tatoeba-swiatowa-baza-zdan.html
Podstawowy manual (po polsku): https://docs.google.com/document/d/1DY_sG3AoicTO9hmTq2MZs1JqhaTY8Vtc7xi3wpLF0yQ/edit?hl=pl&pli=1#
Mój profil: http://tatoeba.org/pol/user/profile/auditlog
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz